inspiration

Local craft fair – Foire artisanale locale

For the past few years, I’ve been reading about a local craft fair called Puces Pop and I’ve wanted to go since I first found out about it. But every time it was happening, something else came up and I couldn’t go. This time around, my mom, my best friend and I finally made it. And, though it was extremely hot in the church basement where the event was taking place, I’m really glad to have finally seen what it was. I really loved it. I didn’t think to take photos during the fair but I did take a photo of my purchases: cake pops from Craque pop; headband and ring from Instant Crimson; stuffed cat from Velvet Moustache; zipper earrings from Mimico; and finally, an 8″x8″ print from Jane Heller (whom I’ve been following on Etsy for over a year now.) It was so fun to be able to support local artists and to chat with them about their creations. Who knows, maybe one day I will be behind one of those tables!

Depuis quelques années, je lis à propos d’une foire artisanale locale intitulée Puces Pop et je voulais y aller dès que j’en ai pris connaissance. Mais chaque fois que c’était le moment d’y aller, il se passait quelque chose qui m’empêchait d’y aller. Cette fois-ci, ma mère, ma meilleure amie et moi y sommes finalement allées. Et, même s’il faisait extrêmement chaud dans le sous-sol de l’église où avait lieu l’événement, je suis vraiment contente d’avoir finallement vu ce qu’il en était. J’ai beaucoup aimé ça. Je n’ai pas pensé à prendre des photos pendant la foire mais j’ai pris une photo de mes achats: gâteaux pop de Craque Pop; serre-tête et bague de Instant Crimson; toutou chat de Velvet Moustache; boucles d’oreilles “zip” de Mimico; et finalement, une photo de 20.3cm x 20.3cm de Jane Heller (que je suivais sur Etsy depuis plus d’un an déjà.) C’était vraiment amusant d’encourager des artistes locaux et de discuter avec eux à propos de leurs créations. Qui sait, peut-être que je serai un jour derrière une de ces tables!

Standard
échange, swap

>Works in progress – Projets en cours

>

I have two projects that need to be finished by this weekend. A bundle of journal pages, without any writing on them, for a personal swap and four postcards for a small organized swap. Above, you can see some of the journal backgrounds which are far from being done. Apparently I work well under pressure because whenever I enter a swap, I rarely get my artwork done early. I always make the deadline but it’s usually very tight. It doesn’t help that I still haven’t completed my living room’s reorganization. Friday night, I wrote on Facebook that my living room is a mess, my hands are covered in glue and paint and my soul is singing. So, as long as my soul is happy, I’ll keep doing it this way!
J’ai deux projets qui doivent être terminé avant la fin de semaine. Une pile de pages de journal, sans l’écriture dessus, pour un échange personnel et quatre cartes postales pour un petit échange organisé. Ci-haut, vous pouvez voir certains fonds de journal qui sont loin d’être finis. Apparemment je travaille bien sous pression parce que lorsque je m’inscris dans un échange, je fais rarement mes oeuvres à l’avance. Je respecte toujours la date limite mais c’est souvent serré. Ça n’aide pas que je n’aie pas terminé la réorganisation de mon salon. Vendredi soir, j’ai écrit sur Facebook que mon salon est en désordre, mes mains sont couvertes de colle et de peinture et mon âme chante. Alors, tant que mon âme sera heureuse, je continuerai comme ça!
My friend CeeCee is offering her very first digital stamp at a very special price this week. If you decide to buy it, tell her MissKoolAid sent you!
My mom, Angelle, has returned to blogging. She had entered Hanna’s swap and posted her postcard as well as other beautiful things she did. (She only writes in French but understands English so you can leave her a comment or two!)
Mon amie CeeCee offre sa toute première étampe digitale à un prix très spécial cette semaine. Si vous décidez de l’acheter, dites-lui que MissKoolAid vous envoie!
Ma mère, Angelle, a recommencé à bloguer. Elle s’était inscrite à l’échange d’Hanna et a affiché ses cartes postales ainsi que pleins de belles choses qu’elle a faites. (Elle n’écrit qu’en français mais comprend l’anglais alors vous pouvez lui laisser un commentaire ou deux!)
Standard
Uncategorized

>My new best friend – Mon nouvel meilleur ami

>

I will be honest with you, I have nothing creative to show you today. Because of that book! I spent most of yesterday with CeeCee as we went to buy this book (we are obsessed with this series!) We ate, we talked and even read the prologue together! And then, I had my bellydance classes. So when I finally made it home, I was too tired to create something nice for the blog. I will make up for it tomorrow, I promise!
Je vais être honnête avec vous, je n’ai rien de créatif à vous montrer aujourd’hui. Et ce livre en est la cause! J’ai passé une bonne partie de la journée d’hier avec CeeCee puisque nous sommes allées acheter ce livre (nous sommes obsédée par cette série!) Nous avons mangé, nous avons parlé et nous avons même lu le prologue ensemble! Puis, j’avais mes cours de baladi. Alors quand je suis finalement arrivée chez moi, j’étais trop fatiguée pour créer quelque chose de beau pour mon blog. Je vous promet de me rattraper demain!
 
Standard
Uncategorized

>Buttons, buttons, buttons – Boutons, boutons, boutons

>

Last Monday, CeeCee, my mother and I went to a store I had heard about a few years ago. A buttons & ribbons store. We spent over an hour in the store, mostly digging through this huge pile of buttons for the most interesting ones! The box is one foot deep and in the photo, you’re seeing about 2/3 of it’s length. My mother “dove in” first!
Lundi dernier, CeeCee, ma mère et moi sommes allées à une boutique dont j’avais entendu parlé il y a plusieurs années. Une boutique de boutons et rubans. Nous y avons passé plus d’une heure, principalement à fouiller cette énorme pile de boutons pour les plus intéressants! La boîte mesure environ 30 cm de profondeur et dans la photo, vous voyez environ les 2/3 de sa longueur. Ma mère fut la première à “plonger”!
 
Standard
Uncategorized

>A Christmas card – Une carte de Noël

>

This is the Christmas card I made for my mom last week. I was inspired by a card made by my good friend CeeCee. The penguin and his hat were glued with foam squares to add dimension. I added a pearl on the hat’s pompom, some Stickles on the heart and fine glitter on the ice’s edges. The oval was also glued with foam squares.
Voici la cart de Noël que j’ai faite pour ma mère la semaine dernière. Elle est inspirée d’une carte faite par ma bonne amie CeeCee. Le pingouin et son chapeau on été collé avec des carrés de mousse pour ajouter de la dimension. J’ai ajouté une perle sur le pompon  du chapeau, des Stickles sur le coeur et des brillants fins sur les bords de la glace. L’oval a aussi été collé avec des carrés de mousse.
 
Standard
Uncategorized

>Altering clothes in less than an hour – Altérer des vêtements en moins d’une heure

>

 Most of my readers know by now that I love to use things I already have on hand to create and to reuse/recycle as much as possible.
La plupart de mes lectrices savent maintenant comme j’aime me servir de ce que j’ai sous la main pour créer et de réutiliser/recycler le plus possible.
We all have at least one tshirt that we love but which has small holes. I know I do since Diesel will sometimes put a claw through my clothes when I pick her up. A good way to make that tshirt still wearable is to alter it by hiding the holes. In this case, I used pieces of felt which I cut in a sort of yin-yang shape, hand-sewing them to the tshirt. (I might even add some flowers to one side… we’ll see…)
Nous avons toutes au moins un chandail que nous aimons mais qui a de petits trous. C’est le cas pour moi puisque Diesel mets parfois une griffe au travers de mes vêtements lorsque je la prends. Une bonne façon de rendre ce chandail à nouveau portable est de l’altérer en cachant les trous. Dans mon cas, j’ai pris des morceaux de feutrine que j’ai coupé en des formes ressemblant au yin et yang, les cousant à la main sur le chandail. (J’ajouterai peut-être même des fleurs sur un côté… on verra…)
For a less permanent alteration, how about adding a lovely ribbon flower with a safety pin. I made mine following my dear friend CeeCee’s video tutorial. Isn’t it pretty?
Pour une altération moins permanente, on peut ajouter une jolie fleur à ruban avec une épingle de sûreté. J’ai fait la mienne en suivant le tutoriel vidéo de ma chère amie CeeCee. N’est-ce pas joli?
 
Do you have any tricks to make slightly used clothes still wearable?
Avez-vous des trucs pour rendre des vêtements légèrement usés de nouveau portable?
Standard